Archive | Webinars for translation providers RSS feed for this archive
taking care

Aligning the Internet

Why, which tools to use and which problems can occur?

Continue Reading
MP900403074

Free webinar: ProZ.com – What is it and how can freelance translators use it to their advantage?

Learn more about what ProZ.com is, its structures and services, and how you can use ProZ.com to your advantage.

Continue Reading
abbyy

OCR using Finereader 11

Translators have to deal with various types of files that don’t contain real text but are more of a kind of images. Learn how to deal with these.

Continue Reading
laptop_gif

Zarządzanie projektami w praktyce z użyciem narzędzi SDL Trados (Polish)

Zarządzanie projektami w praktyce z użyciem narzędzi SDL Trados

Continue Reading
checked

Szkolenie dla kierowników projektów (Polish)

Teoria związana z zarządzaniem projektami lokalizacyjnymi/tłumaczeniowymi.

Continue Reading
Large group of business people discussing.

How to Network Effectively

“The goal of all networking is to find a human connection and then add value.” George C Frasier

Continue Reading
EMA

EMA-Templates: Was ist das, wie lassen sie sich optimal nutzen?

Für jeden Pharma-Übersetzer ist die Kenntnis dieser Templates ein Muss, und ihre optimale Verwendung führt unter anderem auch zu einer deutlichem Steigerung der Produktivität.

Continue Reading
tweet

Using Twitter to boost your online visibility and reputation

Learn about Twitter’s potential for your freelance translator business, its netiquette, how to use it and get some Twitter marketing strategies.

Continue Reading
iStock_000008128885_ExtraSmall

A code of good practice in EN>ES medical translation

In a world of “good practices”, creating a code of good practices in medical translation is an unmet need.

Continue Reading
Wordfast featured image

Wordfast PRO – Advanced level

Wordfast PRO advanced level online workshop.

Continue Reading
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 614 other followers